Cuando la noche
despliegue sus manos
sólo seremos
papel
en el río.
SILVIA DABUL
Silvia Dabul nació en Mendoza, se graduó como Licenciada en Piano en la Facultad de Artes de la Universidad Nacional de Cuyo. Vive en Buenos Aires y es invitada regularmente a los principales ciclos y salas del país. Se ha presentado también en Uruguay, Paraguay, Sudáfrica, Francia y Alemania. Grabó dos CD con música para dos pianos y piano a cuatro manos (Clásica), la obra completa de Kim Helweg para dos pianos y percusión (Focus Recording), Parajes (IRCO), canciones de compositores argentinos sobre textos de su autoría y Mélanges (l´Empreinte digitale, francia). Trabaja como profesora de piano en el Conservatorio Superior de Música Manuel de Falla.
Como poeta, publicó Lo que se nombra (Ediciones en Danza 2006), Cultivo de especias (Ediciones en Danza 2011). Ha sido incluida en diversas antologías.
Es autora del Diario del Otro Lado, publicación digital in progress de 20 cuadernos de sueños registrados desde 2012.
.
28.2.06
variación 2
Nevarán los aullidos de tus perros sobre mi noche sin coreografía, mientras se despliega la mano que hunde, sigilosa, mis papeles en tu río.
variación 1
Y yo, que jamás hundí la mano en tus papeles, que he nevado sigilosa sobre tu porción de río, aullaré junto a tus perros mientras tus dulces gobios despliegan su coreografía.
27.2.06
Tema
No sé cómo aúllan tus perros, yo jamás hundí la mano en tu porción de río. Pero sé cómo cae la nieve en tus papeles, mientras los gobios despliegan su coreografía en sigilo.
25.2.06
Más Gubaidulina
Me gusta mucho, mucho. Y hoy no tengo nada que decir.
Silenzio, de Sofia, para bayan, cello y violín
Silenzio, de Sofia, para bayan, cello y violín
Sofia Gubaidulina
Casi desconocida en Argentina, Gubaidulina es uno de los compositores más importantes de la escena europea actual.
Para bajar el archivo, escribir a mi mail en el perfil.
Para escuchar, aquí:
De Sofia Gubaidulina, Nº 6: Es ist vollbracht de Sieben Worte para cello, bayan (acordeón ruso) y cuerdas
Para bajar el archivo, escribir a mi mail en el perfil.
Para escuchar, aquí:
De Sofia Gubaidulina, Nº 6: Es ist vollbracht de Sieben Worte para cello, bayan (acordeón ruso) y cuerdas
24.2.06
20.2.06
18.2.06
17.2.06
Fotos íntimas
16.2.06
Om Shanti
Pues el poema es vía de acceso al tiempo puro, inmersión en las aguas originales de la existencia. La poesía no es nada sino tiempo, ritmo perpetuamente creador.
Y asimismo es un instrumento mágico, esto es, algo susceptible de cambiarse en otra cosa y trasmutar aquello que toca: la palabra pan, tocada por la palabra sol, se vuelve efectivamente un astro; y el sol, a su vez, se vuelve un alimento luminoso.
Octavio Paz
Y asimismo es un instrumento mágico, esto es, algo susceptible de cambiarse en otra cosa y trasmutar aquello que toca: la palabra pan, tocada por la palabra sol, se vuelve efectivamente un astro; y el sol, a su vez, se vuelve un alimento luminoso.
Octavio Paz
15.2.06
14.2.06
más y más
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
audio al pie de la página
ah...........
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
audio al pie de la página
ah...........
Ne me quitte pas
Qué bueno este blog .
Ay...lo estoy escuchando a Jaques por cuarta vez. Me muero...
Ay...lo estoy escuchando a Jaques por cuarta vez. Me muero...
12.2.06
No digo nada porque soy tímida, y un poquito acomplejada por mi precariedad cibernética, pero llevo días preguntándome a qué se debe que cuan alelíes en primavera florezcan los blogs en wordpress. Son las 11 de la noche, mucho wordpress, mucho wordpress, pero no se puede ver la plaza de aydé y el fantasma ha desaparecido de los lugares que solía frecuentar.
No sé no sé, para mí que ese aspecto tan diáfano encierra oscuras intenciones...
Mirenlón, he aquí wirrr-warrrr
Mirenlón, he aquí wirrr-warrrr
9.2.06
Ardohain
No sé qué estaría buscando en la red Carlos Ardohain , el hecho es que en el camino trastabilló con el humo este blog y gracias a esa casualidad conocí su poesía.
Estos poemas que ha cedido son inéditos, en la foto, una muestra de su trabajo como pintor, gracias Carlos.
After Duchamp I
Antaño era la vanguardia
las cosas miraban hacia atrás
tantos objetos comunes
tanta generación rechazada
harta de acostarse con las damas
de la primera hora
en un retorno a la era preorinal.
La conversión radical
tiene su origen en el amor por las ideas impuras
lo que salva, ensalza y singulariza
es esa hermosa fusión de formas flotantes
esa crueldad deliberada
en la ausencia de una obra imperdible
la magia de crear algo ya destruido.
After Duchamp II
Para un objeto no hay nada peor
que otro objeto, las cosas aman
a los humanos, los necesitan y sólo
en su vecindad se sienten plenas,
tal vez a las personas les ocurra lo mismo.
La relación que existe entre cosa y persona
recuerda las flechas de los diagramas
y las valencias de las fórmulas químicas,
es una conexión abstracta, quizás esa frialdad acristalada
explique su eléctrica potencia, son los artistas
quienes mejor lo entienden, esa es la razón
de que una de las máximas estrellas
del arte de todos los tiempos
sea un mingitorio.
Carlos Ardohain
carlosardohain@ciudad.com.ar
8.2.06
Un soneto, o sonata, cuasi thriller
Adagio molto, ma preciso, mormorando
Caminó muda, trémula en la sombra,
se miró en un espejo transparente,
el plano sin reverso de la mente
que viaja hacia terrenos que no nombra.
Miró también la mano vigorosa,
encendió las diez yemas una a una,
antorchas diminutas y una luna
como hálito al fondo de una fosa.
Y se tomó a sí misma con los brazos,
y sacudió la mugre de la ropa.
Como si celebrara algún ritual,
desató lentamente aquellos lazos
por los que alguna vez alzó la copa,
Entonces, sí, giró y tomó el puñal.
Caminó muda, trémula en la sombra,
se miró en un espejo transparente,
el plano sin reverso de la mente
que viaja hacia terrenos que no nombra.
Miró también la mano vigorosa,
encendió las diez yemas una a una,
antorchas diminutas y una luna
como hálito al fondo de una fosa.
Y se tomó a sí misma con los brazos,
y sacudió la mugre de la ropa.
Como si celebrara algún ritual,
desató lentamente aquellos lazos
por los que alguna vez alzó la copa,
Entonces, sí, giró y tomó el puñal.
7.2.06
5.2.06
No tengo ganas de hablar de otras imágenes que no sean éstas. Sí de insistir sobre el proyecto Barenboim-Said .
1.2.06
Ondine
De Gaspard de la nuit, de Ravel, por Koji Attwood, piano
Ondina
para bajarlo aquí (por pocos días porque me comió el espacio)
Si sólo quieren escuchar:
Ondina
para bajarlo aquí (por pocos días porque me comió el espacio)
Si sólo quieren escuchar:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)